Chủ Nhật, 17 tháng 6, 2012

[Trans] Migikata - Acchan

Nói chung bị "đầu độc tâm hồn trẻ thơ"
Coi thử cái lyric, giờ nghe bài này toàn AtsuMina thần thánh thôi mới khổ :"(
Nổi hứng ngồi trans luôn =))
Nói chung trans bài hát bạn wany không tự tin cho lắm đâu, cũng cố dữ lắm rồi :"(
Thôi thì fangirl là chính, vậy đi XD~





====////====

Kanji

思い出すよ今も
恋と気付いた夏を
トケイソウの花が
日向に溢れた道

晴れ渡った空に
入道雲が黙々
あっという間に増えて
なぜだか不安になったの?
今いる場所と未来

あなたの右肩
私の頭を傾けて
ちょこんと乗せたら
それだけで安心した
幸せよ

うまく行かなくて
辛く悲しい時は
そんな私の愚痴を
聞いてくれるだけでいい
夕立に降られて
民家の軒先で
そっと寄り添った2人
色々あるねって笑った
雨さえ楽しくなる

あなたの右肩
時には心を休ませて
心配があっても
いつだって楽になれる
温もりよ

それぞれの空の下で
輝いてたあの頃思うのかな

今でも2人は一緒に歩いてるみたいに

あなたの右肩
私の頭を傾けて
ちょこんと乗せたら
それだけで安心した
幸せよ

懐かしく切なかった
あの夏よ


Romanji

omoi dasu yo ima mo
koi to kidzuita natsu wo
tokeisou no hana ga
hinata ni afureta michi

hare watatta sora ni
nyuudougumo ga mokumoku
atto iu ma ni fuete
naze da ka fuan ni natta no?
ima iru basho to mirai

anata no migikata
watashi no atama wo katamukete
chokon to nosetara
sore dake de anshin shita
shiawase yo

umaku ikanakute
tsuraku kanashii toki wa
sonna watashi no guchi wo
kiite kureru dake de ii
yuudachi ni furarete
minka no nokisaki de
sotto yorisotta futari
iroiro aru ne tte waratta
ame sae tanoshiku naru

anata no migikata
toki ni wa kokoro wo yasumasete
shimpai ga atte mo
itsudatte raku ni nareru
nukumori yo

sorezore no sora no shita de
kagayaite ta ano koro omou no kana

ima de mo futari wa issho ni aruiteru mitai ni

anata no migikata
watashi no atama wo katamukete
chokon to nosetara
sore dake de anshin shita
shiawase yo

natsukashiku setsunakatta
ano natsu yo


Việt :"D

Đến giờ mình vẫn nhớ
mùa hè ấy, khi mình biết đó là yêu
Con đường tràn ngập
những bông hoa yêu kều màu xanh trong nắng

Trên bầu trời trong xanh
những đám mây dông lặng lẽ
xuất hiện dày đặc chỉ trong phút chốc
Sao mình lại thấy thật lo lắng?
Cho hiện tại và cả tương lai trước mắt.
 
Trên vai phải của cậu
Mình khẽ nghiêng đầu
Nhẹ nhàng tựa vào
Chỉ vậy thôi đã khiến mình bình tâm trở lại
Thật hạnh phúc.

Những lúc mình không làm tốt
và cả những khi đau khổ buồn bã
Mình chỉ muốn mình cậu
nghe những lời thở than ấy
Khi nước từ cơn mưa chiều bất chợt
Chảy xuống mái hiên nhà
Hai đứa ngồi sát bên nhau
và cười đùa về “rất nhiều thứ đã xảy ra, nhỉ?”
Dù trời mưa nhưng thật vui.

Hãy để trái tim mình được nghỉ ngơi
trên vai phải của cậu những lúc ấy.
Ngay cả khi có rất nhiều điều lo lắng
Mình vẫn thấy thật bình an
Bởi hơi ấm từ cậu

Nay mỗi đứa đã dưới một bầu trời khác
Mình tự hỏi liệu cậu có nhớ những ngày tháng vui vẻ ấy

Dù vậy, mình thấy như chúng ta vẫn đang bước cùng nhau

Trên vai phải của cậu
Mình khẽ nghiêng đầu
Nhẹ nhàng tựa vào
Chỉ vậy thôi đã khiến mình bình tâm trở lại
Thật hạnh phúc.

Mình nhớ đến khắc khoải
mùa hè khi ấy

8 nhận xét:

  1. bạn đăng qua nhà BCCC bên idol48 cho nó xôm tụ bên ấy đi :))......đọc cái lyric này k lên cơn fan-gơ cũng uổng :))

    Trả lờiXóa
  2. Cho mình mượn lời dịch làm sub được ko?

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. okie, bạn cứ lấy
      sub xong gửi link mình xem với nhé :")

      Xóa
  3. Ấy ơi! Cho mình xin lời dịch làm cái OPV được không ấy ơi!

    Trả lờiXóa
    Trả lời
    1. =)) =)) =))
      bạn pupand thì mình không cho đâu nhé B-)

      Xóa
  4. Cám ơn bạn Wany M nhé ( ˘ ³˘)♥
    Trans như vầy mới là trans chứ, xem mấy bản trans trước cứ "anh anh em em" làm tui phát khổ OTL

    Trả lờiXóa
  5. có link 320 hok bạn :D bài này hay quá

    Trả lờiXóa